Nu ⁁\ƿe/ sculan herian heofonrices ƿeard,
metodes mihte, ond his modgeþonc,
    ƿero{a} ƿuldorfæder—      sƿa[2] he ƿundra gehƿæs,
ece dryhten, oor⁁\d/ onstealde!
5
    He ærest gesceop      eorðan bearnun{m}um
heofon to hrofe, halig scyppend;
1a Nu ⁁\ƿe/]  Nu T1 Ne N.  1a sculan herian]  sculon herigean T1 sceolon herian To sceolan herigean Ca sculon hergean N herigan sculon B1.    2a metodes]  meotodes T1.  2a mihte]  meahte T1.  2b ond]  ⁊ O T1 B1 To Ca.   2b modgeþonc]  modgeþanc T1 B1 To Ca.  3a ƿero{a}]  ƿeorc T1 B1 To ƿeoroda N.  3a ƿuldorfæder]  ƿulderfæder To ƿuldorgodes B1.    3b ƿundra]  ƿuldres Ca.  3b gehƿæs]  geƿhƿæs N fela B1.   4a dryhten]  drihten T1 B1 To N Ca.  4b oor⁁\d/]  ord B1 Ca or T1 N ær To.  4b onstealde]  astealde B1 To.   5a ærest]  ærost To æres Ca.  5a gesceop]  gescop Ca sceop T1 B1 To scop N.  5b eorðan]  eorþū N.  5b bearnun{m}um]  bearnū T1 To N Ca.    6a hrofe]  rofe Ca.   6b scyppend]  scypend N drihten To.  7a ða]  þa T1 To N Ca þe B1.  7a middongeard]  middangeard T1 B1 N Ca middaneard To.  7b moncynnes]  manncynnes B1 mancynnes To.    8a dryhten]  drihten T1 B1 To N driht̄ Ca.  8b æfter]  æfť To Ca.  8b teodde]  teode Ca eode N.  9a firum]  firū Ca fyrum B1 finū N.    
[1]The scribe of O has altered his text considerably by correction (see above, Chapter 4: Manuscripts (O) and Chapter 7: Editorial introduction, West-Saxon eorðan recension). This edition records information about additions and deletions in O in semi-diplomatic form.
[2]sƿa] Howlett suggests that sƿa may be intended as an adverb (“thus”) rather than a causal conjunction (“as, because”). For a discussion of the evidence, see above, § C.9. The punctuation here assumes sƿa is a conjunction.
[3]ða] ða can be construed as either a causal conjunction (“when”) or an adverb (“then”). While the reading has considerable effect on our understanding of the poem’s structure and theology (see above, § C.9, and esp. Blockley 1998, 20-26), neither reading can be ruled out conclusively. The punctuation in this edition follows that of most modern editions in treating ða as an adverb.